miércoles, 19 de enero de 2011

Nueva oleada represiva contra la Izquierda Abertzale con 13 detenidos, 9 en Nafarroa

HERRI DEMOKRAZIA

Una nueva redada policial contra la izquierda independentista vasca se saldó ayer con la detención de 13 personas a ambos lados de la muga en varias operaciones en las que participaron cientos de efectivos fuertemente armados de Guardia Civil, Policía Nacional española, Policía judicial francesa y Ertzaintza.

Nueve fueron arrestadas en Nafarroa y una en Araba -supuestamente vinculadas a Ekin y Askatasuna-, en medio de un amplio aparato de propaganda política y mediática, habitual en este tipo de operaciones represivas. Los detenidos por la Guardia Civil y la Policía Nacional española son: Edurne Sauzo Madariaga, de 33 años,en Sarriguren; Miguel Ángel Llamas Montoya, de 30 años, en Noain; Oihana Odria Montenegro, también de 30 años, en Azoz; Xabier Beortegi Martínez, en el barrio de Errotxapea de la capital navarra, Iñigo González Etayo, en Barañain; Gorka Zabala Zia, en Zizur; Jon Patxi Arratibel Garziandia, en Etxarri Aranatz; Gorka Mayo Hermoso de Mendoza, en Bidaurreta; y en Burlata Iker Moreno Ibáñez, de 24 años, este último hijo del dirigente de la izquierda abertzale Txelui Moreno. En Gasteiz, Koldo García Llorens, de 30 años.

Además durante la operación en Nafarroa y Araba se realizaron numerosos registros de viviendas y de locales de distintas asociaciones.

A todas ellas desde el Ministerio de Interior y desde la Audiencia Nacional españolas se les acusa de modo genérico de tener vinculación con "distintos entramados del entorno de ETA". A cuatro de los arrestados en Nafarroa se les acusa de formar parte de «la estructura de propaganda de Askatasuna», y en concreto de gestionar la web "apurtu.org." así como "Kronika Nafarroa".Todos están incomunicados y se teme que se puedan producir torturas.

Dos detenidos en Iparralde y uno en Gipuzkoa

Por otro lado la Policía Judicial francesa arrestó en Baiona ayer por la mañana a Igor Uriarte López de Vicuña y Aiala Zaldibar Alvarado, quedando posteriormente libres hacia las 16.40 tras comparecer ante el fiscal de Pau, que les notificó sendas peticiones de euroorden emitidas en su contra por la Audiencia Nacional española y les impuso estrictas medidas cautelares ya que deberán presentarse en el Tribunal de Pau el próximo martes, 25 de enero, y en comisaría todos los días, no abandonar Baiona y la prohibición de relacionarse con ciudadanos «vasco-españoles» ni tan siquiera familiares, según manifestó a GARA el propio Uriarte. Una concentración tuvo lugar en Baiona para denunciar estas detenciones.

En la detención de Aiala Zaldivar se produjeron momentos de tensión, ya que los agentes policiales de paisano no se identificaron como tales y tampoco accedieron a mostrarle la preceptiva orden de arresto. Testigos presenciales corroboraron que la detención fue violenta ya que taparon la boca a Zaldibar para impedir que siguiera lanzando gritos y la empujaron sin miramientos al interior del vehículo policial.

En Andoain, Gipuzkoa, la Ertzaintza detuvo en la mañana de ayer a Urtzi Azpiroz Usandizaga al que el consejero de Interior del Gobierno de Gasteiz, Rodolfo Ares, acusó de actos de Kale Borroka en abril de 2002 vinculándole directamente con ETA. Tras el arresto se encuentra bajo incomunicación. En la misma operación la Ertzaintza realizó varios registros, entre otros en la sede local de Andoain del sindicato LAB.

Desde HERRI DEMOKRAZIA mostramos la más enérgica solidaridad con todos los detenidos/as, entre ellos los compañeros/as de Apurtu.org La represión es dolorosa pero lo único que van a conseguir es que las ansias de independencia y de justicia de Euskal Herria sean cada día mayores, que la determinación del Pueblo Trabajador Vasco sea cada día más fuerte.

ADIERAZPEN ASKATASUNA!!!  LIBERTAD DE EXPRESION!!!

ATXILOTUAK ASKATU!!!  PRESOAK ETXERA!!!

GORA EUSKAL HERRIA ASKATUTA!!!  INDEPENDENTZIA TA SOZIALISMOAREN BIDEAN, JO TA KE KOMUNISMOA LORTU ARTE!!!

Informazio gehiago/más información:




sábado, 15 de enero de 2011

Comunicado dos maoistas galegos condena represión en Túnez


Comunicado conxunto.

Dende Galiza queremos mostrar o noso apoio e solidariedade co pobo de Túnez que tomou as rúas, desafiando a criminal represión do rexemen reaccionario de Ben Ali.

O corrupto rexemen, monicreque dos imperialistas franceses, non dubidou en asasinar preto dun centenar de persoas, xovens, mulleres, sindicalistas, parados, profesores... Condenamos energicamente estes crimenes e exiguimos o inmediato fin da represión e a liberación de todos os presos políticos e particularmente do voceiro do clandestino Partido Comunista dos Obreiros de Tunez, camarada Hamma Hammami secuestrado no seu domicilio pola policia.

Exiguimos a retirada dos embaixadores dos paises da UE e a energica condena destes actos criminais.

O sangue dos fillos do pobo sinala a necesidade dunha autentica Revolución de Nova Democracia que barra o poder á burguesia reaccionaria e cre unha nova sociedade, tanto en Túnez coma nos diversos paises do Maghreb.

Viva a heroica loita do Pobo de Túnez!

No camiño da Revolución de Nova Democracia!

Galiza, xaneiro do 2011

Comite de Loita Popular "Manolo Bello"

Comité galego de apoio a guerra popular na India

Correo Vermello.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Comunicado conjunto.

Desde Galiza queremos mostrar nuestro apoyo y solidaridad con el pueblo de Túnez que ha tomado las calles, desafiando la criminal represión del régimen reaccionario de Ben Ali.

El corrupto régimen, pelele de los imperialistas franceses, no ha dudado en asesinar a cerca de un centenar de personas, jóvenes, mujeres, sindicalistas, parados, profesores... Condenamos energicamente estos crímenes y exiguimos el inmediato fin de la represión y la liberación de todos los presos políticos y particularmente del portavoz del clandestino Partido Comunista de los Obreros de Túnez, camarada Hamma Hammami secuestrado en su domicilio por la policía.

Exiguimos la retirada de los embajadores de los países de la UE y la enérgica condena de estos actos criminales.

La sangre de los hijos del pueblo señala la necesidad de una autentica Revolución de Nueva Democracia que barra el poder a la burguesía reaccionaria y cree una nueva sociedad, tanto en Túnez como en los diversos paises del Maghreb.

¡ Viva la heroica lucha del Pueblo de Túnez !

¡En el camino de la Revolución de Nueva Democracia !

Galiza, enero del 2011

Comite de Loita Popular "Manolo Bello"

Comité galego de apoio a guerra popular na India

Correo Vermello.

viernes, 14 de enero de 2011

Euskadi Ta Askatasunaren Adierazpena, 2011-01-08/ Declaración de Euskadi Ta Askatasuna, 08-01-2011 / Declaration by ETA, 01-08-2011


ETAk, nazio askapenerako euskal erakunde sozialista iraultzaileak, adierazpen honen bidez bere erabakiaren berri eman nahi dio Euskal Herriari:

Azken hilabeteotan, Bruselatik Gernikara, mundu mailako izen handiko pertsonalitateek eta euskal eragile politiko eta sozial andanak, mendeetako gatazkari konponbide justu eta demokratikoa ematearen beharra nabarmendu dute.

ETAk bat egiten du. Konponbidea elkarrizketa eta negoziazioa lanabes eta euskal herritarren borondatea iparrorratz duenprozesu demokratikoaren bidez etorriko da.

• Prozesu demokratikoak ukazio egoera eta eskubide urraketa oro gainditu behar du eta gatazka politikoaren muinean dauden lurraldetasuna eta autodeterminazioaren gakoei erantzun behar die.

• Euskal eragile politiko eta sozialei dagokie Euskal Herria eta erabakitzeko eskubidearen aitortzaren formulazioa adosteko akordioak erdiestea, proiektu politiko guztiak ahalezko eginez, Independentzia barne.

• Prozesuaren buruan, euskal herritarrek beren etorkizuna inolako muga eta esku-sartzerik gabe hautatzeko hitza eta erabakia izan behar dute.

• Alde orok, erdietsiko diren akordioak eta euskal herritarrek erabakitakoa errespetatzeko konpromisoa hartu behar du, horretarako berme eta bitartekoak ezarriz.

Honenbestez:

Nazioarteko komunitateak egiaztatu ahalko duen su-eten iraunkor eta orokorra adieraztea erabaki du ETAk.

Horixe da behin betiko konponbiderako prozesuarekiko eta konfrontazio armatuaren amaierarekiko ETAk duen konpromiso irmoa.

Erantzukizun historikoarekin jokatzeko garaia da. ETAk, Espainia eta Frantziako agintariei dei egiten die, errepresio neurri oro indargabetu eta Euskal Herriarekiko ukazioa behin betiko albora dezaten.

ETAk, prozesu demokratikoa sustatzeko eta burura eramateko ahaleginean eta borrokan etsi gabe jardungo du, Euskal Herrian egiazko egoera demokratikoa erdietsi arte.

GORA EUSKAL HERRIA ASKATUTA!

GORA EUSKAL HERRIA SOZIALISTA!

JO TA KE INDEPENDENTZIA ETA SOZIALISMOA LORTU ARTE!

Euskal Herrian, 2011ko urtarrilaren 8an

Euskadi Ta Askatasuna

E.T.A.
 
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
 
ETA, organización socialista revolucionaria vasca de liberación nacional, desea mediante esta Declaración dar a conocer su decisión:

En los últimos meses, desde Bruselas hasta Gernika, personalidades de gran relevancia internacional y una multitud de agentes políticos y sociales vascos, han subrayado la necesidad de dar una solución justa y democrática al secular conflicto político.

ETA coincide en ello. La solución llegará a través de un proceso democrático que tenga la voluntad del Pueblo Vasco como máxima referencia y el diálogo y la negociación como instrumentos.

- El proceso democrático debe superar todo tipo de negación y vulneración de derechos y debe resolver las claves de la territorialidad y el derecho de autodeterminación, que son el núcleo de conflicto político.

- Corresponde a los agentes políticos y sociales vascos alcanzar acuerdos para consensuar la formulación del reconocimiento de Euskal Herria y su derecho a decidir, asegurando la posibilidad de desarrollo de todos los proyectos políticos, incluida la Independencia.

- Como resultado del proceso, la ciudadanía vasca debe tener la palabra y la decisión sobre su futuro, sin ningún tipo de injerencia ni limitación.

- Todas las partes deben comprometerse a respetar los acuerdos alcanzados y las decisiones adoptadas por la ciudadanía vasca, estableciendo las garantías y mecanismos necesarios para su implementación.

Por consiguiente:

ETA ha decidido declarar un alto el fuego permanente y de carácter general, que puede ser verificado por la comunidad internacional. Este es el compromiso firme de ETA con un proceso de solución definitivo y con el final de la confrontación armada.

Es tiempo de actuar con responsabilidad histórica. ETA hace un llamamiento a las autoridades de España y Francia para que abandonen para siempre las medidas represivas y la negación de Euskal Herria.

ETA no cejará en su esfuerzo y lucha por impulsar y llevar a término el proceso democrático, hasta alcanzar una verdadera situación democrática en Euskal Herria.

GORA EUSKAL HERRIA ASKATUTA! GORA EUSKAL HERRIA SOZIALISTA!

JO TA KE INDEPENDENTZIA ETA SOZIALISMOA LORTU ARTE!

En Euskal Herria, a 8 de enero de 2011

Euskadi Ta Askatasuna

ETA

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Déclaration d’ETA  (Traduction du Journal du Pays Basque)


ETA, organisation socialiste révolutionnaire basque de libération nationale, souhaite, par le biais de cette déclaration, faire connaître sa décision :

C’est le moment d’agir avec une responsabilité historique. ETA lance un appel aux autorités de France et d’Espagne pour qu’elles mettent un terme définitif aux mesures répressives et à la négation du Pays Basque. ETA poursuivra son effort et sa lutte pour impulser et mener à terme le processus démocratique, jusqu'à obtenir une véritable situation démocratique en Pays Basque.

ETA a pris la décision de faire une déclaration de cessez-le-feu permanent et général, vérifiable par la Communauté internationale. Ceci est l’engagement fort d’ETA en vue du processus de solution définitive et de la fin de la confrontation armée.

En conséquence :

Toutes les parties doivent s’engager à respecter les accords adoptés et les décisions prises par les citoyen(ne) s basques, en offrant des garanties et des moyens pour sa mise en œuvre.

Il appartient aux acteurs politiques et sociaux basques d’arriver à des accords pour obtenir un consensus autour de la formulation de la reconnaissance du Pays Basque et son droit à décider en assurant la possibilité de développement de tous les projets politiques, y compris celui de l’indépendance.

Ces derniers mois, de Bruxelles à Gernika, des personnalités de grande notoriété internationale et un grand nombre d’acteurs politiques et sociaux basques, ont défendu la nécessité d’offrir une solution juste et démocratique au conflit politique séculaire. ETA est pleinement en accord avec eux. La solution arrivera par le biais d’un processus démocratique, qui aura comme référence majeure la volonté du Peuple basque, et le dialogue et la négociation comme outils pour y parvenir.Le processus démocratique doit surmonter les tentatives de déni et d’affaiblissement des droits. Il doit également résoudre les thèmes de la territorialité et du droit à l’autodétermination, qui sont au coeur du conflit.

JO TA KE INDEPENDENTZIA ETA SOZIALISMOA LORTU ARTE!

GORA EUSKAL HERRIA ASKATUTA! GORA EUSKAL HERRIA SOZIALISTA!

Euskadi Ta Askatasuna

E.T.A.

Pays Basque, le 8 janvier 2011

http://www.gara.net/agiriak/110108_agiria.pdf

http://www.gara.net/agiriak/110108_comunicado.pdf

http://www.gara.net/agiriak/110108_declaration.pdf

Milaka eta milaka lagun bildu gara Bilbon Euskal Preso Politikoen Euskal Herriratzearen alde. URRATSA EMAN DUGU. ORAIN, EGIN DEZAGUN BIDEA



Amaiera ekitaldiko irakurketa:

Arratsalde on eta eskerrik asko Bilbora etorri zareten gizon eta emakume guztioi!

Hemen bildu diren milaka urratsen oihartzuna, Espainiako eta Frantziako kartzelarik urrunenetara iritsi dadin, txalo bat eta gure maitasuna, elkartasuna eta begirunea euskal preso politiko guztientzat, baita deserrian direnentzat ere!!!

735 euskal preso politikek pairatzen duten egoeraren testigu zuzenek zabaldu dute gaurko martxa. Senideek ireki digute bidea, eta haien urratsa jarraituz, Bilboko kaleak jendez gainezka ikusi ditu mundu osoak. Herri honek aro berri bati behar dio ekin, presoen senideak beharrizan honetan ez daitezen inoiz gehiago bakarrik izan. Zuekin egin dugu urratsa, eta zuekin egingo dugu bidea, den -denak Etxera ekarri arte!

La política penitenciaria vigente debe de ser desactivada... y lo debe de hacer ya! En primer lugar, poniéndo punto final al carácter puramente represivo de la política penitenciaria que se aplica expresamente al Colectivo de presos y presas políticas vascas.

Se debe de poner fin a las medidas que permiten la existencia de situaciones extremas que niegan los derechos más elementales. Hay que acabar con los ataques y los constantes intentos de utilización y chantaje.

Asimismo, la política penitenciaria debe situarse también en unos parámetros que posibiliten la resolución democrática del conflicto. Ha de estar ajustada a criterios de derecho, y encaminada a que las y los presos políticos vascos puedan ser un agente activo en la consecución de un proceso de solución al largo y doloroso conflicto que persiste en Euskal Herria. Las y los presos políticos, deben ser dueños de todos sus derechos, tanto humanos, como civiles y políticos. Y deben ser repatriados y repatriadas ya!

Gaur urrats garrantzitsua eman dugu. Orain bide oso bat daukagu egiteko. Azken hamar urteetan, sekulako Guantanamoa eraiki baita preso politikoen kolektiboarentzat. Neurririk krudelenak asmatu dira kondena luzeak beteta ere, gaixotasun larriak izanik ere, preso politikoak kartzelan mantentzeko. Behin behineko askatasuna apenas existitzen da, eta baldintzapeko askatasuna erabat desagertuta dago. Eskubiderik behinenak ere urratzen doaz. Isolamendua hedatu eta normalizatu dute, presoa moralki eta fisikoki deusezteko erregimen zitala.

Guztia 20 urte baino gehiagoz dirauen sakabanaketarekin batera. Sakabanaketak kalte larriak dakartza, bai kartzela barruan, bai eta kanpoan ere. Barruan inpunitate esparruak handitzen ditu. Hortik kanpo berriz, hilean behinekoa da senideek bidaietan jasaten dituzten istripuen media. Errusiar erruleta zital honen ondorioz 16 senidek bizia galdu dute errepideetan! Egoera honek berehalako iraulketa eskatzen du. Kartzela politika honi erabateko aldaketa eman behar zaio lehenbailehen.

Es intolerable que las y los presos políticos hayan tenido y tengan que padecer situaciones que vulneran por completo sus derechos. En las últimas décadas, el mundo ha girado su vista las largas y cruentas huelgas de hambre protagonizada por los presos irlandeses a principios de los ochenta; las entradas a sangre y gas letal de las fuerzas armadas turcas contra los prisioneros de izquierdas o a las brutales torturas y vejaciones protagonizadas por el Ejército americano en Abu Graibh.

Por desgracia, las y los presos políticos vascos también ha sufrido y sufren severas conculcaciones de derechos. Una realidad que el mundo debe de conocer, que vamos a tratar de socializar en cualquier rincón del planeta, y que debe pasar a ser cuanto antes una fotografía en blanco y negro. Una fotografía del pasado. Uno de los pasajes más negros de la historia de nuestro pueblo.

La democracia debe abrirse paso, y con ella, deben ser superadas las razones que han llevado a que centenares de vascas y vascos estén en la cárcel o en el exilio. Ofreciendo una solución democrática al conflicto político y superando también las consecuencias que ha acarreado, entre ellas, la existencia de presas y presos, exiliados y exiliadas políticas vascas. Al igual que la solución democrática no es algo que llegará de la noche a la mañana, el regreso de las y los presos tampoco vendrá a través de una varita mágica. Lo hará tras recorrer un camino que la sociedad vasca ha emprendido hoy. Un camino a recorrer entre todos y todas.

Gaur urratsa egin dugu. Egin dezagun orain bidea. Pausuz pausu urratu beharreko bidea da preso eta iheslariak etxera ekarriko dituena, egoera horretara eraman dituzten arrazoiak gainditzearekin batera eginen dena. Horregatik, gaur egindako urratsa jarrai dezagun eta berehala egoera berri bat zabaltzeko bidea egin dezagun, urgentziazko neurrien alde irmotasunez lan eginez:

Kondena bete dutenak kalera! 3/4ak bete dituztenak kalera! Prebentibo daudenak kalera! Gaixotasun larriak dituztenak kalera!

Bakartze eta isolamenduarekin bukatu!

Eskubide guztien jabe, Euskal Presoak Euskal Herrira!

No observamos ni en Madrid ni en París ningún indicador que nos haga presuponer cambio alguno. No obstante, si miramos aquí y ahora a nuestro alrededor, si nos miramos los unos a los otros, comprenderemos que tenemos la capacidad y fuerza suficiente para que las y los presos políticos sean repatriados dueños de todos sus derechos. Un camino que contará con la movilización popular, el compromiso político y social, la denuncia y la solidaridad como sus herramientas principales. Un camino que ir haciendo efectivo desde ya, llenando las calles de solidaridad y vaciándo las prisiones de exterminio en el marco de un proceso de solución democrática al conflicto político.

Gutariko bakoitzak egin dezakeenak berebiziko garrantzia du. Bete ditzagun balkoi guztiak bandera hauekin! (ERAKUTSI BANDEROLA) Euskal Herria banderaz bete dezagun, etxean, lantokian, eskolan, unibertsitatean, udaletxetan, dendetan, tabernetan, elkartetan eta beste milaka txokoetan... eta jar dezagun banderola, PRESO ETA IHESLARIAK ETXERA!

Impliquémonos de manera activa en la defensa de los derechos de las y los presos políticos. Aquello que cada una y uno de nosotros pueda hacer es de suma importancia. Llenemos Euskal Herria con estas banderolas. Colguémosla en nuestros balcones. En las escuelas, los centros de trabajo, en los ayuntamientos, tiendas, bares, sociedades. Que el mundo lo vea: EUSKAL PRESO ETA IHESLARIAK ETXERA!

Extendamos esta movilización a pueblos y barrios de manera constante...y que el eco llegue también a pueblos y países amigos. Tomemos las calles de nuestros pueblos y barrios cada último viernes. Que el último viernes nunca más sea un acto de los allegados, sino un compromiso constante de la ciudadanía de Euskal Herria, de sus agentes y múltiples asociaciones. Que sea la expresión continua de una marea solidaria imparable, como la que hoy ha abarrotado las calles de Bilbao.

Egin dugu urratsa. Orain egin dezagun bidea!

EUSKAL PRESO ETA IHESLARIAK ETXERA!!!

MILA ESKER ETA LAISTER ARTE










































































































 



viernes, 7 de enero de 2011

India: Escuadrones paramilitares del reaccionario PCI (marxista) asesinan a 6 campesinos

Leído en el blog camarada ODIO DE CLASE


[Nota de ODIO DE CLASE: otra muestra más del papel que cumple la escoria revisionista del denominado PCI (Marxista). Para que luego salgan perros defendiéndole. ]

Seis campesinos fueron asesinados y cerca de 20 resultaron heridas cuando las balas llovieron a los aldeanos en la aldea de Netai por un grupo de sicarios armados del denominado "PCI (Marxista)" cerca de un campamento en Lalgarh.

La masacre tuvo lugar este viernes por la mañana en la aldea de Netai cuando la casa de un líder del PCI (M) fue rodeada por aldeanos para protestar porque en ella se refugiaban al parecer matones armados de este partido. En ese momento los pistoleros del PCI (M) dispararon contra los aldeanos que protestaban.

Varios de los heridos se encuentran en estado crítico.

La policía y la administración mantienen silencio sobre el tema.